Classe IIICA - A.S. 2014-2015: Tedesco: differenze tra le versioni

Da MediciWiki.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Nessun oggetto della modifica
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 14:56, 18 ott 2014

Docente

Donatella Cappa

Obiettivi didattici in termini di:

In relazione al piano di studio devono essere conseguiti i seguenti obiettivi in termini di:

Conoscenze (sapere)

LESSICO

  • Casa e arredamento, oggetti regalo, feste e ricorrenze, vacanze e viaggi, mezzi di trasporto, vacanze e viaggi.

GRAMMATICA

  • Verbi di posizione liegen stehen, sitzen, hängen e legen, stellen, sich setzen, hängen, preposizioni con dativo e accusativo, verbi che reggono il dativo, il Präteritum di haben e sein, i numeri ordinali, la data, le indicazioni di tempo con le preposizioni zu e vor, la frase secondaria introdotta da dass, il Präteritum dei verbi modali dürfen, können, müssen e wollen.
  • Il Perfekt, il participio passato dei verbi regolari, gli ausiliari haben e sein, gli avverbi sehr, viel e lange, le preposizioni an, auf, in e nach nelle indicazioni di luogo, l’indicazione di tempo con la preposizione seit.

Abilità (saper fare)

  • Descrivere una casa, chiedere e dire dove si trova un oggetto, chiedere e dire dove va messo un oggetto, dare istruzioni, descrivere oggetti, fare e accettare un invito, chiedere e dire la data del giorno, chiedere e dire la data di un avvenimento, chiedere e dire il prezzo, riferire affermazioni e opinioni di altri, descrivere una gita, un viaggio al passato, esprimere volontà, obbligo, possibilità al passato, raccontare le proprie vacanze, raccontare una vacanza o un viaggio, raccontare come si è trascorsa una giornata.

Competenze (saper essere/essere in grado di)

  • Lo studio della lingua straniera nel terzo anno tenderà a consolidare ed affinare le competenze linguistiche teoriche e pratiche, descrittive e comunicative acquisite dallo studente nel corso del biennio. Alla fine del terzo anno lo studente dovrà dimostrare di essere in grado di comprendere in maniera globale o analitica, a seconda della situazione, testi orali relativi anche al settore specifico d’indirizzo; sostenere conversazioni scorrevoli su argomenti di carattere gastronomico, instaurando rapporti interpersonali efficaci; sostenere semplici conversazioni telefoniche di carattere professionale;comprendere in modo analitico testi scritti specifici dell’indirizzo; sviluppare abilità di lettura estensiva ed intensiva di testi autentici di tipo generale o di tipo professionale specifico (istruzioni, modulistica, itinerari, ricette, menu, composizione dei cibi ecc.); produrre testi scritti di carattere professionale adeguati al contesto e alla situazione di comunicazione, con un sufficiente grado di coerenza e di coesione; usare la lingua straniera con un’adeguata consapevolezza dei significati che essa trasmette, fondandola sulla conoscenza della cultura e della civiltà del paese straniero.

Obiettivi minimi

(definiti in dipartimento) 

LESSICO

  • Casa e arredamento, oggetti regalo, feste e ricorrenze, vacanze e viaggi.

GRAMMATICA

  • La frase secondaria introdotta da weil e wenn, il verbo werden, l’indicazione di tempo (mesi, stagioni e condizioni metereologiche), preposizioni con l’accusativo, verbi di posizione, preposizioni con dativo e accusativo, verbi che reggono il dativo, il Präteritum di haben e sein, i numeri ordinali, la data. Perfekt di alcuni verbi regolari e pochi irregolari.

Contenuti

  • I verbi di posizione stehen, liegen, sitzen, hängen. I verbi stellen, legen, setzen, hängen. Le preposizioni con dativo e accusativo. Il verbo modale sollen. I verbi gefallen e gehören. Il verbo helfen. La costruzione della frase: l’uso dei casi e il loro ordine. Il Pràteritum di haben e sein. Il verbo einladen. I numeri ordinali. La data. Le indicazioni di tempo con le preposizioni zu e vor. La frase secondaria introdotta da dass. Il Präteritum dei verbi modali dürfen, können, müssen e wollen. Il Perfekt. Il participio passato die verbi regolari. Gli ausiliari haben e sein. Gli avverbi sehr, viel, lange. Le preposizioni an, auf, in e nach nelle indicazioni di luogo. L’indicazione di tempo con la preposizione seit.Il participio passato dei verbi irregolari. Il participio passato dei verbi misti. Il Perfekt nelle frasi secondarie. Le indicazioni di tempo all’accusativo. Gli avverbi di tempo noch, schon e wieder. La congiunzione sondern. Come si mangia nei paesi di lingua tedesca (Germania, Austria e Svizzera), alcune ricette dalla cucina italiana e tedesca.

Metodi

  • Per il raggiungimento degli obiettivi sopra indicati sarà utilizzato il metodo di approccio comunicativo della glottodidattica contemporanea.
  • L’esercizio e l’applicazione delle quattro abilità linguistiche di base sono collocati nella “finzione scolastica” in situazioni comunicative e in contesti che permettono la realizzazione di attività linguistiche consapevoli e finalizzate.
  • Le esercitazioni avverranno mediante test oggettivi (scelte multiple, a griglia, riordino di frasi), test guidati, ma più creativi (risposte a domande, completamento di dialoghi) e test con un marcato carattere produttivo (elaborazione di riassunto, produzione autonoma di testi).
  • Strumenti: testo adottato, come strumento primario di lavoro in classe, fotocopie, articoli di giornale.

Verifiche

Le verifiche, riguardanti le quattro abilità linguistiche, avranno per oggetto la conoscenza, la comprensione, l’applicazione, l’analisi e la sintesi e saranno di due tipi:

  • DI CONTROLLO – continue, non seguite da valutazioni formali, da effettuarsi mediante: controllo del lavoro domestico, esercizi applicativi su una determinata struttura linguistica.
  • DI VALUTAZIONE – periodiche, effettuate mediante interrogazioni e compiti scritti – eseguite secondo forme già sperimentate in fase di esercitazione. Tali verifiche sono basate su: prove oggettive, test guidati e prove non oggettive con un marcato carattere produttivo.

La produzione degli allievi sarà valutata sulla base di parametri oggettivi graduati nel modo seguente:

  • NEGATIVO (1-3) Conoscenza: si riscontra una quasi totale assenza delle più elementari nozioni. Comprensione: assoluta incapacità di comprendere, sia globalmente che nei particolari testi anche semplici. Applicazione-produzione: nulla.
  • SCARSO (4) Conoscenza: non si riscontrano differenze fra due o più suoni o lettere; non si sa imitare la produzione orale o scritta; non sa rispondere a domande ed altre attività di tipo controllato. Comprensione: non sa capire il senso globale di un enunciato semplice. Applicazione-produzione:non sa utilizzare le conoscenze in situazioni ricombinate e nuove.
  • INSUFFICIENTE (5) Conoscenza: riconosce, ma in modo frammentario e lacunoso, quanto sopra specificato, risponde in modo vago e impreciso alle attività di tipo controllato. Comprensione:dimostra di cogliere il senso globale dell’enunciato ma non sa mettere in evidenza aspetti particolari. Applicazione-produzione: utilizza in modo frammentario le conoscenze acquisite.
  • SUFFICIENTE (6) Conoscenze: riconosce suoni e lettere in modo essenzialmente corretto e risponde a domande ed altre attività controllate in modo corretto anche se non sempre preciso, completo e rigoroso: Comprensione: coglie il senso globale dell’enunciato e sa anche rilevare alcuni aspetti particolari dello stesso. Applicazione-produzione: sa utilizzare le conoscenze acquisite in modo essenzialmente corretto, anche se elementare.
  • DISCRETO (7) Conoscenza: riconosce fatti, lettere, dati, nozioni e li utilizza correttamente; sa orientarsi in esercizi ed altre attività di tipo controllato. Comprensione: coglie pienamente il senso globale e gli aspetti particolari nell’esercizio proposto. Applicazione-produzione: sa utilizzare le conoscenze acquisite in modo corretto, ampio e preciso.
  • BUONO (8) Conoscenze: riconosce facilmente suoni, lettere, fatti, dati e nozioni che ripete e utilizza in modo chiaro e particolareggiato, dimostrando scioltezza e sicurezza: Comprensione: coglie perfettamente il senso globale, gli aspetti particolari e anche i segnali culturali provenienti dall’enunciato. Applicazione-produzione: utilizza le conoscenze acquisite in modo chiaro, preciso, puntuale e completo.
  • ECCELLENTE (9) Conoscenze: riconosce, ripete e utilizza gli elementi di cui sopra in modo eccellente. Comprensione: la capacità di comprensione del senso globale e particolareggiato è tale da rivelare un’eccellente appropriazione dei codici culturali della lingua straniera. Applicazione-produzione: utilizza le conoscenze acquisite in modo chiaro, preciso, puntuale e completo, dimostrando eccellenti capacità di rielaborazione personale.
  • OTTIMO (10) Conoscenze: riconosce, ripete e utilizza gli elementi di cui sopra in modo perfetto. Comprensione: la capacità di comprensione del senso globale e particolareggiato è tale da rivelare una straordinaria appropriazione dei codici culturali della lingua straniera. Applicazione produzione:utilizza le conoscenze acquisite in modo chiaro, preciso, puntuale e completo, dimostrando eccellenti capacità di rielaborazione personale, con applicazione a casi nuovi e particolari.

Libri di testo

  • A. Vanni, R. Delor, Stimmt 1, Edizioni Lang.
  • T. Pierucci, A. Fazzi, G. Moscatiello, Kochkunst fuer Gastronomie“, Loescher