Classe IIIST 2012-2013: Inglese: differenze tra le versioni
m (una revisione importata) |
(Nessuna differenza)
|
Versione attuale delle 23:07, 3 gen 2013
Docente
Rossi Alessandra
Obiettivi didattici in termini di:
In relazione al piano di studio devono essere conseguiti i seguenti obiettivi in termini di:
Conoscenze (sapere)
Conoscenze linguistiche : fare una proposta, accettare e rifiutare; esprimere accordo o disaccordo; parlare di programmi ed intenzioni future; parlare di un passato recente; parlare di una durata di un’azione Conoscenze microlinguistiche : lo studente acquisisce conoscenze su la storia del turismo, il rapporto fra il mondo del turismo e la rete, l’organizzazione del mondo del turismo, la figura del tour operator, le agenzie di viaggio, gli enti di promozione turistica, le varie tipologie di comunicazione orale e scritta, formale ed informale.
Abilità (saper fare)
Abilità Linguistiche : comprendere e fare una descrizione di una persona fisicamente e caratterialmente; leggere la descrizione di una persona e produrne una simile, comprendere dialoghi, comprendere la descrizione di eventi avvenuti nel passato, scrivere o produrre dialoghi oralmente usando un modello dato.
Abilità nicrolinguistiche : lo studente sa comprendere a livello estensivo comunicazioni orali o scritte riguardanti la microlingua turistica; sa produrre in forma semplice messaggi orali e scritti di natura microlinguistica; sa interagire in un dialogo o in una conversazione telefonica di natura settoriale.
Competenze (saper essere/essere in grado di)
Competenze linguistiche : comprendere in modo globale e dettagliato messaggi orali in lingua standard su argomenti di interesse personale e relativi alla vita quotidiana espressi in modo chiaro e comprensibile, interagire in conversazioni su argomenti quotidiani usando un lessico adeguato e funzioni comunicative appropriate, comprendere in modo dettagliato e globale brevi testi scritti su argomenti di interesse generale, scrivere testi coerenti su argomenti di interesse generale utilizzando modelli, ampliare le conoscenze lessicali, riflettere sulla lingua straniera e operare confronti con la propria.
Competenze microlinguistiche : lo studente è in grado di operare a livello orale e scritto utilizzando la terminologia turistica specifica, è in grado di sintettizare e riportare oralmente e per iscritto gli argomenti di microlingua proposti, è in grado di utilizzare formule di comunicazione formale.
Obiettivi minimi
(definiti in dipartimento)
- decodificare semplici mail, cataloghi, tariffari e in generale modulistica tipica dell’attività turistica;
- comunicare oralmente e per iscritto, in modo sintetico, in situazioni professionali e di vita quotidiana;
- dare e ricevere semplici informazioni microlinguistiche riguardo l’organizzazione del mondo del turismo e la prenotazione ed accoglienza del cliente in hotel;
- redigere semplici comunicazioni scritte di varia tipologia e loro risposte di richiesta di informazioni e conferme tra cliente privato o agenzia turistica ed hotel.
Contenuti
Contenuti linguistici : be going to, Present Continuous (future), What……..like?, avverbi : a bit, quite, fairly, Present Perfect (ever, never, just, already, yet), So / neither, I’ll……., Shall I / we….?
Contenuti di microlingua : What’s tourism? : From the origins till the 20th century ; The twenty – first century ; Tourism and the Net ; Positive and Negative aspects of tourism.
Introducing tourism : Tour operator, Travel agencies, National and European organisations.
Communicating : Phone calls. Written Correspondence : Letters, e mails and fax; Enquiries ; Replies ; Bookings.
Metodi
L’approccio sarà centrato sullo studente che sarà incoraggiato al rapporto studente / studente oltre che a quello studente / docente. Verrà privilegiato l’approccio funzionale – comunicativo più idoneo al raggiungimento degli obiettivi, pur non trascurando altri metodi, per ragioni di varietà e per adeguarsi alle diverse strategie di apprendimento degli allievi. Per ogni unità si partirà dall’ascolto e fissazione del testo, all’interno del quale si procederà ad individuare le strutture comunicative, lessico e locuzioni che si intendono fissare. Il successivo momento della fissazione avverrà tramite esercitazioni sui materiali individuati per imitazione e ripetizione, reimpiego in testi diversi ed infine uso personalizzato della LS. Infine nella fase della riflessione, l’attenzione verrà posta sui meccanismi linguistico – comunicativi individuati nel testo. Su tali meccanismi si opererà in modo funzionale al fine del raggiungimento graduale di una conoscenza riflessa.
Verifiche
Il momento di verifica avrà sempre un duplice scopo : determinare in quale misura l’obiettivo è stato raggiunto e misurare la validità e l’efficacia del metodo usato. La fase di verifica e valutazione avverrà in due momenti : - verifica abilità orali 2 trimestre e 2 pentamestre con interrogazioni orali, conversazioni, attività di listening; - verifiche scritte 2 trimestre e 3 pentamestre usando le tecniche più opportune e variandole per tener conto delle diverse strategie di apprendimento degli studenti;
la valutazione, sia parziale che finale, terrà conto della fluidità comunicativa e dell’accuratezza linguistica mostrate in fase di verifica orale e scritta, nonché della partecipazione al dialogo educativo, all’impegno mostrato in classe e a casa e, infine, della progressione rispetto ai livelli iniziali.
Libri di testo
Travel Team , G. Bernardi Fici, N. Brownless, Valmartina
New Horizons 1, P. Radley, D. Simonetti, Oxford ed.