Classe IVAA - A.S. 2018-2019: Tedesco: differenze tra le versioni

Da MediciWiki.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 15:04, 17 ott 2018

Docente

Prof.ssa Silvia Nicolini

Obiettivi didattici in termini di:

In relazione al piano di studio devono essere conseguiti i seguenti obiettivi in termini di:

Conoscenze (sapere)

  •   LESSICO : inconvenienti che si possono verificare durante una festa con amici a casa propria (disordine, danneggiamenti agli arredi), relazioni genitori/figli, festa di compleanno, i segni zodiacali, le vacanze (statistiche dei tedeschi in vacanza), il tempo atmosferico nel proprio paese e in altri stati. Microlingua enogastronomica: lessico relativo ai diversi menu e carte e alle varie ricette tipiche della gastronomia tedesca e italiana.
  •   GRAMMATICA: i verbi liegen-stehen-sitzen-hängen/legen-stellen-setzen-hängen; il verbo lassen, la frase secondaria introdotta da dass, il verbo sollen, il Perfekt (tutti i tipi di verbi), i pronomi personali in caso accusativo e dativo, la preposizione für, la data, il complemento di moto a luogo e stato in luogo con i nomi geografici, frase secondaria con dass e con wenn, il periodo ipotetico. Consolidamento di frasi secondarie con “dass”, i comparativi, i superlativi, aggettivo attributivo, il verbo “lassen”, l’imperativo e trattazione del passivo nelle ricette.

Abilità (saper fare)

  •   collocare oggetti nell’ambiente in rapporto alle relazioni spaziali, esprimere il “far fare” e il “lasciare ……”;
  •   esprimere opinioni/dichiarazioni;
  •   saper chiedere e dare un consiglio, impartire ordini, esprimere la data, esprimere luoghi geografici da raggiungere, esprimere azioni ipotetiche, pianificare un viaggio;
  •   microlingua enogastronomica: saper individuare la differenza tra Menü e Speisekarte e confrontare il menu italiano con quello tedesco, comprendere e tradurre un menu o una carta, elaborare menu particolari (cucina dietetica, mediterranea, vegetariana e per bambini), utilizzare la terminologia relativa ai metodi di cottura, elaborare ricette della cucina italiana e tedesca, conoscere piatti tipici della cucina regionale tedesca.

Competenze (saper essere/essere in grado di)

  •   saper utilizzare una lingua straniera per i principali scopi comunicativi ed operativi;
  •   saper utilizzare il linguaggio specifico della micro lingua;
  •   saper produrre testi di vario tipo in relazione ai differenti scopi comunicativi;
  •   saper integrare le competenze professionali orientate al cliente con quelle linguistiche, utilizzando le tecniche di comunicazione e relazione per ottimizzare la qualità del servizio e il coordinamento con i colleghi.

Obiettivi minimi

(definiti in dipartimento) 

  •  SCRITTURA : È in grado di scrivere semplici testi lineari e coesi, unendo in una sequenza lineare una serie di brevi espressioni distinte;
  •  ASCOLTO : È in grado di comprendere i punti salienti di un discorso chiaro e pronunciato lentamente che tratti argomenti familiari affrontati abitualmente a scuola, nel tempo libero ecc., compresi dei brevi racconti;
  •  PARLATO: È in grado di produrre una descrizione semplice di uno o più argomenti che rientrano nel suo campo d’interesse, strutturandola in una sequenza lineare di punti;
  •  LETTURA: In testi chiaramente articolati è in grado di riconoscere le principali idee.

Contenuti

  •   Lessico, grammatica e funzioni comunicative relative agli argomenti tematici oggetto di trattazione nel libro di testo "Das vol.2" e in "Kochkunst".

Contenuti minimi

(definiti in dipartimento) 

  •  LESSICO : alcuni* termini relativi agli argomenti relativi alle unità trattate del Das vol. 2 e ai diversi menu e carte, e alle varie ricette tipiche della gastronomia tedesca e italiana. *Alcuni= pari al 60% del programma;
  •  GRAMMATICA : frasi con dass, alcuni comparativi e superlativi, l’imperativo, alcune forme di passivo nelle ricette.

Metodi

Si privilegerà il metodo comunicativo basato sull'interazione docente-studente e studente-studente, attraverso l'impiego di mini-dialoghi in situazioni che rappresentino contesti concreti d'uso della lingua vicini all'ambiente di riferimento proprio del futuro profilo professionale dello studente. La lezione sarà partecipata e interattiva, al fine di stimolare gli studenti a interagire e comunicare tra di loro in lingua straniera. A seconda degli obiettivi di apprendimento che si intendono raggiungere si adotteranno: lezioni frontali partecipate, esercitazioni di rinforzo e/o di recupero in piccoli gruppi (cooperative learning e peer tutoring), esercitazioni individuali. Gli appunti presi durante la lezione e i compiti assegnati per casa sono funzionali alle attività svolte in classe e costituiscono parte integrante dell'apprendimento dello studente. Le lezioni saranno strutturate secondo un approccio di tipo induttivo:

  •   presentazione delle competenze da acquisire in ogni modulo didattico;
  •   introduzione all'argomento mediante testo scritto e/o orale, attraverso l'uso di sussidi didattici quali file audio e video;
  •   esercizi strutturati volti a potenziare le quattro abilità linguistiche: leggere, scrivere, ascoltare, parlare;
  •   riflessione sulla lingua riguardante le funzioni comunicative presentate;
  •   esercizi meno strutturati, prevalentemente di produzione scritta o orale; esercizi riepilogativi di rinforzo e di ripasso delle funzioni comunicative svolte (anche attraverso l'uso di flash-cards e quiz interattivi digitali).

Verifiche

Per il primo trimestre si prevedono 2 verifiche scritte e 1/2 verifiche orali, mentre per il secondo pentamestre 3 verifiche scritte e 2 verifiche orali.

Esse saranno finalizzate a valutare le conoscenze, abilità e competenze effettivamente apprese in relazione alle unità didattiche trattate e alla tipologia di attività proposta. A tal proposito le verifiche, saranno:

  •   FORMATIVE: continue, non seguite da valutazioni formali, ma volte a verificare i progressi e le difficoltà dei singoli studenti, tenendo conto del livello di partenza, del background individuale e del metodo di lavoro anche attraverso un periodico controllo del materiale personale di studio. Esse consisteranno in simulazioni di situazioni comunicative in contesti quotidiani che vedranno il riutilizzo delle funzioni comunicative apprese in itinere tramite la formulazione di semplici domande e risposte in lingua straniera sugli argomenti svolti;
  •  VALUTATIVE: periodiche, mediante interrogazioni e compiti scritti, in base a modelli già sperimentati in fase di esercitazione. Esse consisteranno in: prove oggettive, test guidati e prove non oggettive con un marcato carattere produttivo. Si valuterà in particolare la conoscenza del lessico e il corretto utilizzo delle strutture morfosintattiche acquisite. Per le verifiche orali si terrà conto della comprensione orale, dell'interazione e della fluenza comunicativa.

Libri di testo

  •   G. Motta, “Das 2” Ed. Loescher;
  •   T. Pierucci, A. Fazzi, G. Moscatiello: “Kochkunst-Deutsch für Gastronomie”, Ed. Loescher.