Classe IIAser - A.S. 2018-2019: Tedesco: differenze tra le versioni

Da MediciWiki.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 15:15, 8 nov 2018

Docente

Dino Ziviani

Obiettivi didattici in termini di:

In relazione al piano di studio devono essere conseguiti i seguenti obiettivi in termini di:

Conoscenze (sapere)

LESSICO L'allievo apprenderà il lessico relativo al Tempo atmosferico, stagioni e mesi, feste e ricorrenze, vacanze e viaggi. Per il lessico dedicato alla microlingua: si prenderanno in esame testi orali e scritti su tematiche relative alle abitudini alimentari italiane e tedesche a confronto, alle pietanze principali tedesche e alle ordinazioni al ristorante. GRAMMATICA Si tratteranno le frasi secondarie: wenn, weil, dass; il Präteritum di sein e haben; il Präteritum dei verbi modali, il Perfekt.

Abilità (saper fare)

COMPRENSIONE SCRITTA: È in grado di comprendere testi brevi e semplici di contenuto familiare e attenenti a bisogni concreti, formulati nel linguaggio che ricorre frequentemente nella vita di tutti i giorni e negli ambienti di lavoro.

PRODUZIONE SCRITTA: È in grado di scrivere frasi connesse ad aspetti quotidiani del proprio ambiente (gente, luoghi, esperienze di lavoro o di studio, ecc.) e di descrivere molto brevemente e in modo elementare avvenimenti, attività svolte ed esperienze personali. È in grado di scrivere una serie di espressioni e frasi semplici sulla propria famiglia, le condizioni di vita, la formazione, il lavoro attuale o quello svolto in precedenza con semplici espressioni e frasi legate insieme da congiunzioni coordinanti (und, oder, aber, sondern, denn, deshalb, trotzdem) e subordinanti (weil, wenn, dass).

COMPRENSIONE ORALE: È in grado di comprendere quanto basta per soddisfare bisogni di tipo concreto, purché si parli lentamente e chiaramente. Comprende informazioni semplici ed essenziali sulla persona e sulla famiglia, acquisti, geografia locale e lavoro ecc., purché si parli lentamente e chiaramente.

INTERAZIONE ORALE: Comunica in attività semplici e di routine che richiedono un semplice scambio di informazioni su argomenti familiari e comuni. Sa descrivere in termini semplici aspetti del suo background, dell’ambiente circostante e sa esprimere bisogni immediati.

PRODUZIONE ORALE: È in grado di descrivere o presentare in modo semplice persone, condizioni di vita o di lavoro, parlare di orari e di compiti quotidiani, di indicare che cosa piace o non piace, ecc., con semplici espressioni e frasi legate insieme da congiunzioni coordinanti (und, oder, aber, sondern, denn, deshalb, trotzdem) e subordinanti (weil, wenn, dass).

Competenze (saper essere/essere in grado di)

COMPETENZE DISCIPLINARI: Formulare ipotesi, dare spiegazioni, riferire affermazioni e opinioni di altri, chiedere la data di un avvenimento, chiedere e dire la data del giorno, esprimere volontà, obbligo, possibilità. Raccontare eventi al passato.

COMPETENZE TRASVERSALI: Sapersi organizzare in relazione ad una corretta pianificazione dei tempi di studio. Comunicare in forma orale o scritta seconda una modalità espositiva corretta, pertinente ed efficace.

Obiettivi minimi

(definiti in dipartimento) 

PRODUZIONE SCRITTA: È in grado di scrivere semplici testi lineari e coesi, unendo in una sequenza lineare una serie di brevi espressioni distinte.

COMPRENSIONE ORALE: È in grado di comprendere i punti salienti di un discorso chiaro e pronunciato lentamente che tratti argomenti familiari affrontati abitualmente a scuola, nel tempo libero ecc., compresi dei brevi racconti.

PRODUZIONE ORALE: È in grado di produrre una descrizione semplice di uno o più argomenti che rientrano nel suo campo d’interesse, strutturandola in una sequenza lineare di punti.

COMPRENSIONE SCRITTA: In testi chiaramente articolati è in grado di riconoscere le principali idee.

Contenuti

LESSICO: Il lessico relativo al Tempo atmosferico, stagioni e mesi, feste e ricorrenze, vacanze e viaggi. Microlingua: le abitudini alimentari italiane e tedesche a confronto. Le pietanze principali e le ordinazioni al tavolo.

GRAMMATICA Preposizioni con dativo e accusativo, verbi che reggono il dativo (gefallen, gehören), il Präteritum di haben e sein, i numeri ordinali, la data, i complementi di tempo determinato e continuato, le frasi secondarie introdotte da dass, wenn, weil. Il verbo möchten per ordinare qualcosa al tavolo e per offrire qualcosa. Il Präteritum dei verbi modali dürfen, können, müssen e wollen. Il Perfekt, il participio passato dei verbi regolari e irregolari, separabili e inseparabili, sehr e viel. L’aggettivo in funzione predicativa e attributiva, alcuni verbi con preposizione.


Contenuti minimi

(definiti in dipartimento) 

LESSICO Le condizioni atmosferiche che si registrano con maggior frequenza, i mesi e le stagioni, alcune feste e ricorrenze, vacanze e viaggi. Microlingua: vocaboli di base riferiti a cibi e bevande e abitudini alimentari, menù e ricette.

GRAMMATICA Weil, dass, wenn (solo dopo la frase principale), il Präteritum di sein e haben, il Präteritum dei verbi modali, alcuni verbi al Perfekt.

Metodi

Si utilizzerà un approccio di tipo comunicativo, volto a utilizzare in modo sistematico e adeguato le strutture sintattiche affrontate e il lessico appreso. La lezione sarà partecipata e interattiva, al fine di stimolare gli studenti ad interagire e comunicare tra di loro in lingua straniera. Si privilegeranno quindi lavori a coppie o a piccoli gruppi, alternati ad esercitazioni individuali e a spiegazioni della docente con schematizzazioni alla lavagna. I vari moduli didattici saranno trattati partendo da un'introduzione/presentazione delle competenze da acquisire passando poi alla lettura e all'ascolto di testi dialogati a cui seguirà una sistematizzazione del lessico e delle strutture sintattiche. Infine ci sarà una parte dedicata alla riflessione linguistica e al controllo dell'apprendimento tramite esercitazioni orali e scritte. Particolare attenzione sarà dedicata al ripasso e al reimpiego delle strutture e del lessico acquisito. Sarà prevista un'ora settimanale di sportello help per gli studenti in difficoltà.

Verifiche

Le verifiche saranno orali e scritte, preventivamente concordate con la docente. Esse saranno finalizzate a valutare le conoscenze, abilità e competenze effettivamente apprese in relazione alle unità didattiche trattate e alla tipologia di attività proposta. A tal proposito le verifiche, saranno:

- di CONTROLLO: continue, non seguite da valutazioni formali, ma volte a verificare i progressi e le difficoltà dei singoli studenti, tenendo conto del livello di partenza e del background individuale. Esse consisteranno in simulazioni di situazioni comunicative in contesti quotidiani che vedranno il riutilizzo delle funzioni comunicative apprese in itinere tramite la formulazione di semplici domande e risposte in lingua straniera sugli argomenti svolti.

- di VALUTAZIONE: periodiche, mediante interrogazioni e compiti scritti, in base a modelli già sperimentati in fase di esercitazione. Esse consisteranno in: prove oggettive, test guidati e prove non oggettive con un marcato carattere produttivo. Si valuterà in particolare la conoscenza del lessico e il corretto utilizzo delle strutture morfosintattiche acquisite. Per le verifiche orali si terrà conto della comprensione orale, dell'interazione e della fluenza comunicativa.

La produzione degli allievi sarà valutata sulla base di parametri oggettivi graduati nel modo seguente:

• NEGATIVO (1-3) Conoscenza: si riscontra una quasi totale assenza delle più elementari nozioni. Comprensione: assoluta incapacità di comprendere, sia globalmente che nei particolari testi anche semplici. Applicazione-produzione: nulla.

• SCARSO (4) Conoscenza: non si riscontrano differenze fra due o più suoni o lettere; non si sa imitare la produzione orale o scritta; non sa rispondere a domande ed altre attività di tipo controllato. Comprensione: non sa capire il senso globale di un enunciato semplice. Applicazione-produzione: non sa utilizzare le conoscenze in situazioni ricombinate e nuove.

• INSUFFICIENTE (5) Conoscenza: riconosce, ma in modo frammentario e lacunoso, quanto sopra specificato, risponde in modo vago e impreciso alle attività di tipo controllato. Comprensione: dimostra di cogliere il senso globale dell’enunciato ma non sa mettere in evidenza aspetti particolari. Applicazione-produzione: utilizza in modo frammentario le conoscenze acquisite.

• SUFFICIENTE (6) Conoscenze: riconosce suoni e lettere in modo essenzialmente corretto e risponde a domande ed altre attività controllate in modo corretto anche se non sempre preciso, completo e rigoroso: Comprensione: coglie il senso globale dell’enunciato e sa anche rilevare alcuni aspetti particolari dello stesso. Applicazione-produzione: sa utilizzare le conoscenze acquisite in modo essenzialmente corretto, anche se elementare.

• DISCRETO (7) Conoscenza: riconosce fatti, lettere, dati, nozioni e li utilizza correttamente; sa orientarsi in esercizi ed altre attività di tipo controllato. Comprensione: coglie pienamente il senso globale e gli aspetti particolari nell’esercizio proposto. Applicazione-produzione: sa utilizzare le conoscenze acquisite in modo corretto, ampio e preciso.

• BUONO (8) Conoscenze: riconosce facilmente suoni, lettere, fatti, dati e nozioni che ripete e utilizza in modo chiaro e particolareggiato, dimostrando scioltezza e sicurezza: Comprensione: coglie perfettamente il senso globale, gli aspetti particolari e anche i segnali culturali provenienti dall’enunciato. Applicazione-produzione: utilizza le conoscenze acquisite in modo chiaro, preciso, puntuale e completo.

• ECCELLENTE (9) Conoscenze: riconosce, ripete e utilizza gli elementi di cui sopra in modo eccellente. Comprensione: la capacità di comprensione del senso globale e particolareggiato è tale da rivelare un’eccellente appropriazione dei codici culturali della lingua straniera. Applicazione-produzione: utilizza le conoscenze acquisite in modo chiaro, preciso, puntuale e completo, dimostrando eccellenti capacità di rielaborazione personale.

• OTTIMO (10) Conoscenze: riconosce, ripete e utilizza gli elementi di cui sopra in modo perfetto. Comprensione: la capacità di comprensione del senso globale e particolareggiato è tale da rivelare una straordinaria appropriazione dei codici culturali della lingua straniera. Applicazione produzione:utilizza le conoscenze acquisite in modo chiaro, preciso, puntuale e completo, dimostrando eccellenti capacità di rielaborazione personale, con applicazione a casi nuovi e particolari.

Libri di testo

Verranno fornite agli alunni delle dispense e del materiale elaborato con schematizzazioni e approfondimenti degli argomenti trattati. Gli appunti delle lezioni (schemi e spiegazioni alla lavagna) costituiscono parte integrante del materiale fornito che dovrà poi essere utilizzato per lo studio domestico in preparazione alle verifiche orali e scritte.