Classe IVBA - A.S. 2023-2024: Tedesco: differenze tra le versioni

Da MediciWiki.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Riga 27: Riga 27:
== Conoscenze (sapere)  ==
== Conoscenze (sapere)  ==


* 
*Lessico: inconvenientiche si possono verificare durante una festa con amici a casa propria (disordine, danneggiamenti agli arredi), relazioni genitori/figli, festa di compleanno, i segni zodiacali, le vacanze (statistiche dei tedeschi in vacanza), il tempo atmosferico nel proprio paese e in altri stati.
* 
*Enogastronomia: lessico relativo alle diverse figure professionali, alle principali attrezzature, ai metodi di cottura e alle varie ricette tipiche della gastronomia tedesca e italiana, la taylor cuisine
* 
*GRAMMATICA I verbi liegen-stehen-sitzen-hängen/legen-stellen-setzenhängen, il verbo lassen, la frase secondaria introdotta da dass, il verbo sollen, il Perfekt (tutti i tipi di verbi), i casi accusativo e dativo, i pronomi personali in caso accusativo e dativo.


== Abilità (saper fare)  ==
== Abilità (saper fare)  ==
'''Enogastronomia'''


* 
* conoscere e descrivere in lingua tedesca il personale di cucina e le relative mansioni
* 
* conoscere e descrivere in lingua tedesca le principali attrezzature di lavoro in cucina
* 
* acquisire la terminologia dei metodi di cottura, elaborare e tradurre ricette della cucina italiana e tedesca,
* conoscere dessert regionali della cucina italiana e tedesca
* la cucina attenta alle diversità: cucina vegetariana, vegana, fusion, gourmet, cucina per bambini, cucina dietetica-salutistica.


== Competenze (saper essere/essere in grado di)  ==
== Competenze (saper essere/essere in grado di)  ==
'''COMPETENZE DI BASE'''


* 
* Saper utilizzare una lingua straniera per i principali scopi comunicativi ed operativi.
* 
* Saper utilizzare il linguaggio specifico della microlingua.
* 
* Saper produrre testi di vario tipo in relazione ai differenti scopi comunicativi.
* Saper integrare le competenze professionali orientate al cliente con quelle linguistiche, utilizzando le tecniche di comunicazione e relazione per ottimizzare la qualità del servizio e il coordinamento con i colleghi.
 
'''COMPETENZE TRASVERSALI'''
 
* Comprendere e produrre testi scritti e orali di vario tipo e riconoscerne il contesto.
* Interagire in diversi ambiti di interesse personale, quotidiano e sociale.
* Riflettere sui propri atteggiamenti in rapporto all’altro in contesti multiculturali.


== Obiettivi minimi  ==
== Obiettivi minimi  ==


(definiti in dipartimento)   
(definiti in dipartimento) 


* 
* '''SCRITTURA''': E’ in grado di scrivere semplici testi lineari e coesi, unendo in una sequenza lineare una serie di brevi espressioni distinte.
* 
* '''ASCOLTO:''' E’ in grado di comprendere i punti salienti di un discorso chiaro e pronunciato lentamente che tratti argomenti familiari affrontati abitualmente a scuola, nel tempo libero ecc., compresi dei brevi racconti.
* 
* '''PARLATO''': E’ in grado di produrre una descrizione semplice di uno o più argomenti che rientrano nel suo campo d’interesse, strutturandola in una sequenza lineare di punti.
* '''LETTURA''': In testi chiaramente articolati è in grado di riconoscere le principali idee.


= Contenuti  =
= Contenuti  =


* 
*'''Lessico''': inconvenientiche si possono verificare durante una festa con amici a casa propria (disordine, danneggiamenti agli arredi), relazioni genitori/figli, festa di compleanno, i segni zodiacali, le vacanze (statistiche dei tedeschi in vacanza), il tempo atmosferico nel proprio paese e in altri stati.
* 
*'''Enogastronomia:''' lessico relativo alle diverse figure professionali, alle principali attrezzature, ai metodi di cottura e alle varie ricette tipiche della gastronomia tedesca e italiana, la  cucina della diversità
* 
*'''GRAMMATICA''' I verbi liegen-stehen-sitzen-hängen/legen-stellen-setzenhängen, il verbo lassen, la frase secondaria introdotta da dass, il verbo sollen, il Perfekt (tutti i tipi di verbi), i casi accusativo e dativo, i pronomi personali in caso accusativo e dativo.


== Contenuti minimi  ==
== Contenuti minimi  ==


(definiti in dipartimento) 
(definiti in dipartimento)
 
'''LESSICO:''' inconvenienti che si possono verificare durante una festa con amici a casa propria (disordine, danneggiamenti agli arredi), relazioni genitori/figli, festa di compleanno, i segni zodiacali, le vacanze (statistiche dei tedeschi in vacanza), il tempo atmosferico nel proprio paese e in altri stati.


* 
Saranno proposti gli stessi ambiti semantici ma con un numero di vocaboli pari al 60% del programma di base.
* 
 
* 
'''Enogastronomia:''' Alcuni* termini relativi al personale e alle relative mansioni in cucina, alle attrezzature di cucina, alcuni metodi di cottura e  alcune ricette, qualche dessert della cucina italiana e tedesca, esempi di cucina attenta alla diversità.


= Metodi  =
= Metodi  =
Si privilegerà un approccio metodologico basato sull'interazione docente-studente e studente-studente secondo il metodo funzionale-comunicativo, che a partire dall’analisi dei bisogni comunicativi degli alunni incoraggia un uso costante della lingua straniera in situazioni di comunicazione vicini all’ambiente di riferimento proprio del loro profilo professionale futuro, e che miri il più possibile ad uno sviluppo integrato delle quattro abilità linguistiche (Lesen, Hören, Schreiben und Sprechen). La lezione sarà partecipata e interattiva, al fine di stimolare gli studenti a interagire e comunicare tra di loro in lingua straniera. A seconda degli obiettivi di apprendimento che si intendono raggiungere si adotteranno: lezioni frontali partecipate, esercitazioni di rinforzo e/o di recupero in piccoli gruppi (cooperative learning e peer tutoring), esercitazioni individuali. Gli appunti presi durante la lezione e i compiti assegnati per casa sono funzionali alle attività svolte durante l'attività e costituiscono parte integrante dell'apprendimento dello studente. Le lezioni saranno strutturate secondo un approccio di tipo induttivo:


* 
* presentazione delle competenze da acquisire in ogni modulo didattico
* 
* introduzione all'argomento mediante testo scritto e/o orale, attraverso l'uso di sussidi didattici quali file audio e video
* 
* esercizi strutturati volti a potenziare le quattro abilità linguistiche: leggere, scrivere, ascoltare, parlare
*
* riflessione sulla lingua riguardante le funzioni comunicative presentate
* esercizi meno strutturati, prevalentemente di produzione scritta o orale; esercizi riepilogativi di rinforzo e di ripasso delle funzioni comunicative svolte


= Verifiche  =
= Verifiche  =
Per il primo trimestre si prevedono 1/2 verifiche scritte e 2 verifiche orali, mentre per il pentamestre 2/3 verifiche scritte e 2 verifiche orali.
Esse saranno finalizzate a valutare le conoscenze, abilità e competenze effettivamente apprese in relazione alle unità didattiche trattate e alla tipologia di attività proposta. A tal proposito le verifiche, saranno:
'''FORMATIVE''': continue, non seguite da valutazioni formali, ma volte a verificare i progressi e le difficoltà dei singoli studenti, tenendo conto del livello di partenza, del background individuale e del metodo di lavoro anche attraverso un periodico controllo del materiale personale di studio. Esse consisteranno in simulazioni di situazioni comunicative in contesti quotidiani che vedranno il riutilizzo delle funzioni comunicative apprese in itinere tramite la formulazione di semplici domande e risposte in lingua straniera sugli argomenti svolti e con lavori di scrittura che evidenziano la competenza di autonomia e di rielaborazione personale.
'''SOMMATIVE''': periodiche, mediante interrogazioni e compiti scritti, in base a modelli già sperimentati in fase di esercitazione. Esse consisteranno in: prove oggettive, test guidati e prove non oggettive con un marcato carattere produttivo. Si valuterà in particolare la conoscenza del lessico e il corretto utilizzo delle strutture morfosintattiche acquisite. Per le verifiche orali si terrà conto della comprensione orale, dell'interazione e della fluenza comunicativa.


* 
Tutte le verifiche verranno programmate in anticipo ed inserite in Agenda per conoscenza degli alunni, delle famiglie ed anche dei docenti componenti il CdC.
* 
* 


= Libri di testo  =
= Libri di testo  =


* 
*  Dal testo “'''Das 2” Giorgio Motta –''' Edizione Loescher
* 
*  Dal testo “'''Kochkunst neu - Deutsch für Gastronomie'''” di Pierucci, Fazzi, Moscatiello, Ed. Loescher

Versione delle 14:35, 21 ott 2023

Docente

Silvia Nicolini

Inserimento della programmazione di materia nello Sfondo Unificatore (Macro-UDA) dell'anno

In relazione allo sfondo unificatore scelto per l'Anno scolastico in corso, "LA CUCINA ATTENTA ALLE DIVERSITÀ: IN TAVOLA REGIONALISMO, MULTICULTURALISMO E CUCINE SPECIAL", la programmazione didattica della disciplina affronterà i seguenti nuclei tematici:

- die vegetarische und vegane Küche

- das Street-Food

- die Laktose- und Glutenintoleranz

Una ricetta per tipo di cucina. Attenzione particolare sarà dedicata alle intolleranze, alle cucine salutistiche ed ecologiche con approccio alla sostenibilità.

Inserimento della programmazione di materia nel percorso di "Educazione civica - Io ho cura" dell'anno

In relazione al percorso didattico individuato nel curricolo d'Istituto di "Educazione civica - Io ho cura" individuato "Educazione civica - Io ho cura" individuato "Cura della memoria", la programmazione didattica della disciplina affronterà i seguenti nuclei tematici:

  • Die Banalität des Bösen und die Wichtigkeit der Erinnerung: Exilliteratur, Museen, Gedenkstätten, Denkmäler und Soldatenfriedhöfe
  • die Erinnerung an die italienischen Migranten in den 50er/60er Jahren.

Obiettivi didattici in termini di:

In relazione al piano di studio devono essere conseguiti i seguenti obiettivi in termini di:

Conoscenze (sapere)

  • Lessico: inconvenientiche si possono verificare durante una festa con amici a casa propria (disordine, danneggiamenti agli arredi), relazioni genitori/figli, festa di compleanno, i segni zodiacali, le vacanze (statistiche dei tedeschi in vacanza), il tempo atmosferico nel proprio paese e in altri stati.
  • Enogastronomia: lessico relativo alle diverse figure professionali, alle principali attrezzature, ai metodi di cottura e alle varie ricette tipiche della gastronomia tedesca e italiana, la taylor cuisine
  • GRAMMATICA I verbi liegen-stehen-sitzen-hängen/legen-stellen-setzenhängen, il verbo lassen, la frase secondaria introdotta da dass, il verbo sollen, il Perfekt (tutti i tipi di verbi), i casi accusativo e dativo, i pronomi personali in caso accusativo e dativo.

Abilità (saper fare)

Enogastronomia

  • conoscere e descrivere in lingua tedesca il personale di cucina e le relative mansioni
  • conoscere e descrivere in lingua tedesca le principali attrezzature di lavoro in cucina
  • acquisire la terminologia dei metodi di cottura, elaborare e tradurre ricette della cucina italiana e tedesca,
  • conoscere dessert regionali della cucina italiana e tedesca
  • la cucina attenta alle diversità: cucina vegetariana, vegana, fusion, gourmet, cucina per bambini, cucina dietetica-salutistica.

Competenze (saper essere/essere in grado di)

COMPETENZE DI BASE

  • Saper utilizzare una lingua straniera per i principali scopi comunicativi ed operativi.
  • Saper utilizzare il linguaggio specifico della microlingua.
  • Saper produrre testi di vario tipo in relazione ai differenti scopi comunicativi.
  • Saper integrare le competenze professionali orientate al cliente con quelle linguistiche, utilizzando le tecniche di comunicazione e relazione per ottimizzare la qualità del servizio e il coordinamento con i colleghi.

COMPETENZE TRASVERSALI

  • Comprendere e produrre testi scritti e orali di vario tipo e riconoscerne il contesto.
  • Interagire in diversi ambiti di interesse personale, quotidiano e sociale.
  • Riflettere sui propri atteggiamenti in rapporto all’altro in contesti multiculturali.

Obiettivi minimi

(definiti in dipartimento) 

  • SCRITTURA: E’ in grado di scrivere semplici testi lineari e coesi, unendo in una sequenza lineare una serie di brevi espressioni distinte.
  • ASCOLTO: E’ in grado di comprendere i punti salienti di un discorso chiaro e pronunciato lentamente che tratti argomenti familiari affrontati abitualmente a scuola, nel tempo libero ecc., compresi dei brevi racconti.
  • PARLATO: E’ in grado di produrre una descrizione semplice di uno o più argomenti che rientrano nel suo campo d’interesse, strutturandola in una sequenza lineare di punti.
  • LETTURA: In testi chiaramente articolati è in grado di riconoscere le principali idee.

Contenuti

  • Lessico: inconvenientiche si possono verificare durante una festa con amici a casa propria (disordine, danneggiamenti agli arredi), relazioni genitori/figli, festa di compleanno, i segni zodiacali, le vacanze (statistiche dei tedeschi in vacanza), il tempo atmosferico nel proprio paese e in altri stati.
  • Enogastronomia: lessico relativo alle diverse figure professionali, alle principali attrezzature, ai metodi di cottura e alle varie ricette tipiche della gastronomia tedesca e italiana, la cucina della diversità
  • GRAMMATICA I verbi liegen-stehen-sitzen-hängen/legen-stellen-setzenhängen, il verbo lassen, la frase secondaria introdotta da dass, il verbo sollen, il Perfekt (tutti i tipi di verbi), i casi accusativo e dativo, i pronomi personali in caso accusativo e dativo.

Contenuti minimi

(definiti in dipartimento)

LESSICO: inconvenienti che si possono verificare durante una festa con amici a casa propria (disordine, danneggiamenti agli arredi), relazioni genitori/figli, festa di compleanno, i segni zodiacali, le vacanze (statistiche dei tedeschi in vacanza), il tempo atmosferico nel proprio paese e in altri stati.

Saranno proposti gli stessi ambiti semantici ma con un numero di vocaboli pari al 60% del programma di base.

Enogastronomia: Alcuni* termini relativi al personale e alle relative mansioni in cucina, alle attrezzature di cucina, alcuni metodi di cottura e  alcune ricette, qualche dessert della cucina italiana e tedesca, esempi di cucina attenta alla diversità.

Metodi

Si privilegerà un approccio metodologico basato sull'interazione docente-studente e studente-studente secondo il metodo funzionale-comunicativo, che a partire dall’analisi dei bisogni comunicativi degli alunni incoraggia un uso costante della lingua straniera in situazioni di comunicazione vicini all’ambiente di riferimento proprio del loro profilo professionale futuro, e che miri il più possibile ad uno sviluppo integrato delle quattro abilità linguistiche (Lesen, Hören, Schreiben und Sprechen). La lezione sarà partecipata e interattiva, al fine di stimolare gli studenti a interagire e comunicare tra di loro in lingua straniera. A seconda degli obiettivi di apprendimento che si intendono raggiungere si adotteranno: lezioni frontali partecipate, esercitazioni di rinforzo e/o di recupero in piccoli gruppi (cooperative learning e peer tutoring), esercitazioni individuali. Gli appunti presi durante la lezione e i compiti assegnati per casa sono funzionali alle attività svolte durante l'attività e costituiscono parte integrante dell'apprendimento dello studente. Le lezioni saranno strutturate secondo un approccio di tipo induttivo:

  • presentazione delle competenze da acquisire in ogni modulo didattico
  • introduzione all'argomento mediante testo scritto e/o orale, attraverso l'uso di sussidi didattici quali file audio e video
  • esercizi strutturati volti a potenziare le quattro abilità linguistiche: leggere, scrivere, ascoltare, parlare
  • riflessione sulla lingua riguardante le funzioni comunicative presentate
  • esercizi meno strutturati, prevalentemente di produzione scritta o orale; esercizi riepilogativi di rinforzo e di ripasso delle funzioni comunicative svolte

Verifiche

Per il primo trimestre si prevedono 1/2 verifiche scritte e 2 verifiche orali, mentre per il pentamestre 2/3 verifiche scritte e 2 verifiche orali.

Esse saranno finalizzate a valutare le conoscenze, abilità e competenze effettivamente apprese in relazione alle unità didattiche trattate e alla tipologia di attività proposta. A tal proposito le verifiche, saranno:

FORMATIVE: continue, non seguite da valutazioni formali, ma volte a verificare i progressi e le difficoltà dei singoli studenti, tenendo conto del livello di partenza, del background individuale e del metodo di lavoro anche attraverso un periodico controllo del materiale personale di studio. Esse consisteranno in simulazioni di situazioni comunicative in contesti quotidiani che vedranno il riutilizzo delle funzioni comunicative apprese in itinere tramite la formulazione di semplici domande e risposte in lingua straniera sugli argomenti svolti e con lavori di scrittura che evidenziano la competenza di autonomia e di rielaborazione personale.

SOMMATIVE: periodiche, mediante interrogazioni e compiti scritti, in base a modelli già sperimentati in fase di esercitazione. Esse consisteranno in: prove oggettive, test guidati e prove non oggettive con un marcato carattere produttivo. Si valuterà in particolare la conoscenza del lessico e il corretto utilizzo delle strutture morfosintattiche acquisite. Per le verifiche orali si terrà conto della comprensione orale, dell'interazione e della fluenza comunicativa.

Tutte le verifiche verranno programmate in anticipo ed inserite in Agenda per conoscenza degli alunni, delle famiglie ed anche dei docenti componenti il CdC.

Libri di testo

  •  Dal testo “Das 2” Giorgio Motta – Edizione Loescher
  •  Dal testo “Kochkunst neu - Deutsch für Gastronomie” di Pierucci, Fazzi, Moscatiello, Ed. Loescher