Classe IIIFA - A.S. 2018-2019: Tedesco

Da MediciWiki.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Docente

Prof.ssa Claudia Lanzetta

Obiettivi didattici in termini di:

In relazione al piano di studio devono essere conseguiti i seguenti obiettivi in termini di:

Conoscenze (sapere)

  • LESSICO: alloggio e attrazioni turistiche di Berlino, attività quotidiane, vacanze già trascorse, la salute, le parti del corpo, i farmaci, fraseologia per ricevimento clienti, presentarsi e ringraziare, chiedere informazioni sulla camera, chiedere chiarimenti se non si comprende qualcosa, rispondere ad una richiesta di prenotazione.
  • GRAMMATICA: gli aggettivi possessivi e i pronomi personali, i pronomi interrogativi al nominativo, accusativo e dativo, la posizione dativo e accusativo, la frase secondaria con wenn, gli avverbi sehr e viel, il Perfekt dei verbi forti, deboli e misti, separabili e inseparabili, l’uso dell’ausiliare al Perfekt, il Präteritum di sein e haben,il complemento di tempo, la data, il verbo sollen, il verbo tun, l’imperativo, i pronomi riflessi, la preposizione seit, le secondarie con dass (ripasso weil e wenn), formulazione di domande e affermazioni, l’inversione.

Abilità (saper fare)

Saper:

  • esprimere il possesso,
  • utilizzare i pronomi personali,
  • ipotizzare situazioni ed eventi,
  • stimare la quantità,
  • raccontare eventi al passato,
  • esprimere la data,
  • esprimere la necessità,
  • impartire ordini,
  • motivare scelte,
  • rispondere a domande che richiedono una motivazione,
  • esprimere il valore temporale di una frase,
  • salutare i clienti e accomiatarsi dagli stessi,
  • dire il nome e la provenienza,
  • il numero di telefono,
  • parlare delle professioni,
  • fare lo spelling,
  • chiedere la durata del soggiorno,
  • dare informazioni sull’hotel e sulla stanza,
  • rispondere ad una richiesta di prenotazione.

Competenze (saper essere/essere in grado di)

Essere in grado di:

  • utilizzare una lingua straniera per i principali scopi comunicativi ed operativi,
  • utilizzare il linguaggio specifico della microlingua,
  • produrre testi di vario tipo in relazione ai differenti scopi comunicativi,
  • integrare le competenze professionali orientate al cliente con quelle linguistiche, utilizzando le tecniche di comunicazione e relazione per ottimizzare la qualità del servizio e il coordinamento con i colleghi,
  • comprendere e produrre testi scritti e orali di vario tipo e riconoscerne il contesto,
  • interagire in diversi ambiti di interesse personale, quotidiano e sociale,
  • riflettere sui propri atteggiamenti in rapporto all’altro in contesti multiculturali.

Obiettivi minimi

(definiti in dipartimento)

  • SCRITTURA: E’ in grado di scrivere brevi testi, unendo in una sequenza lineare una serie di brevi espressioni distinte.
  • ASCOLTO: E’ in grado di comprendere i punti salienti di un discorso, purché si parli lentamente e chiaramente, che tratti argomenti familiari affrontati abitualmente a scuola, nel tempo libero ecc., compresi dei brevi racconti.
  • PARLATO: E’ in grado di produrre una descrizione semplice di uno o più argomenti che rientrano nel suo campo d’interesse, strutturandola in una sequenza lineare di punti.
  • LETTURA: In testi semplici e chiaramente articolati è in grado di riconoscere le principali idee.

Contenuti

Lessico e Grammatica relativi agli argomenti trattati presenti nei libri di testo e nel materiale fornito e/o spiegato in classe.

Contenuti minimi

  • LESSICO: alcune attrazioni turistiche di Berlino, alcuni verbi relativi al quotidiano, le vacanze, la salute, le parti del corpo, i farmaci, alcuni* vocaboli riferiti a ricevimento clienti, presentarsi e ringraziare, chiedere informazioni sulla camera, chiedere chiarimenti se non si comprende qualcosa, rispondere ad una richiesta di prenotazione.

Alcuni* equivale al 60% del programma.

  • GRAMMATICA: gli aggettivi possessivi e i pronomi personali, il Perfekt di alcuni verbi forti, deboli e misti, separabili e inseparabili, l’uso dell’ausiliare al Perfekt, il Präteritum di sein e haben,il complemento di tempo, la data, l’imperativo, la costruzione della frase secondaria: wenn, weil e dass, formulazione di domande e affermazioni, l’inversione, le preposizioni, verbi regolari e irregolari.

Alcuni* equivale al 60% del programma.

Metodi

L'approccio metodologico e didattico adottato pone particolare attenzione all'aspetto comunicativo in specifici contesti d'uso della lingua, con principale riferimento agli ambiti settoriali e lavorativo-professionali propri dell'indirizzo. Le lezioni si articoleranno quindi nel seguente modo:

  • Conversazioni in coppia o in piccoli gruppi,
  • Presentazioni singole frontali relative a determinati argomenti trattati,
  • Giochi di ruolo (Rollenspiele) e giochi di squadra.

Da un punto di vista puramente linguistico-grammaticale e di contenuti verranno invece adottate le seguenti metodologie:

  • Lezioni frontali col supporto di strumenti tecnologici e multimediali (audio, video e piattaforme online: es. Kahoot!),
  • Materiale didattico fornito alla classe (es. dispense cartacee e/o online),
  • Compiti a casa controllati giornalmente.

Inoltre, al fine di potenziare le capacità di ascolto-comprensione e scrittura, verrà adottata la metodologia del dettato in lingua.

Le metodologie adottate hanno la finalità di stimolare l'interesse della classe in modo pratico e spontaneo, attraverso attività ludico-formative capaci di coinvolgere l'intera classe, così da permettere l'acquisizione di quelle conoscenze e competenze linguistiche necessarie per proseguire gli studi e/o affrontare un contesto lavorativo.

Verifiche

Sono previste 1/2 verifiche scritte e almeno 2 verifiche orali nel primo trimestre e 2/3 verifiche scritte e almeno 3 verifiche orali nel pentamestre.

Le verifiche scritte, al fine di attestare le conoscenze e competenze lessicali, grammaticali e di contenuti (microlingua) saranno così strutturate:

  • Brevi composizioni scritte in lingua,
  • Esercizi di lettura e comprensione con domande a risposta multipla o aperta in lingua,
  • Frasi a completamento,
  • Frasi da tradurre.

Le verifiche orali, al fine di attestare le conoscenze e competenze lessicali, grammaticali e di contenuti (microlingua), saranno così strutturate:

  • Esposizione orale in lingua (anche in forma di dialogo con l'insegnante o in coppia) riguardo agli argomenti tematici trattati,
  • Esercizi a voce o alla lavagna di tipo grammaticale,
  • Eventuale dettato alla lavagna per verificare le conoscenze relative alle regole di pronuncia e ortografia della lingua tedesca.

Libri di testo

  • DAS 2 (G. MOTTA / LOESCHER EDITORE): Lektionen 11-13.
  • MENSCHEN IM BERUF - TOURISMUS A1 (FV WERFF, S. SCHAEFER, A. SCHUMANN / HUEBER): pp. 0-28 (Lektionen 0-1).